что

перевод на белорусский язык:

I местоимение
  1) што (родительный падеж чаго, дательный падеж чаму, винительный падеж што, творительный падеж, предложный падеж чым)
  2) (в значении: «как», «какой») як, які, што
    что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?
    ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?
  3) (в значении: «почему», «зачем») чаго, што
    что ты так кричишь? — чаго (што) ты так крычыш?
  4) (в значении: «сколько») колькі, што
    что стоит эта книжка? — колькі каштуе гэта кніжка?
    что возьмёшь за работу? — колькі (што) возьмеш за работу?
    что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы
  5) (в относительном употреблении) што, які
    дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло
  6) (при сопоставлении нескольких предложений)
  (одно-другое-третье) разговорное слово или выражение адно-другое-трэцяе, што-што-што
    что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)
  7) (в риторических вопросах и восклицательных предложениях — как) як
  (изредка) што
  (какой) які
    до чего он испугался! — як ён спалохаўся (спужаўся)!
    до чего холодный (холодно)! — які халодны! (як холадна!)
    (уж) на что разговорное слово или выражение — ужо ж які (да чаго) (перед имя существительное или имя прилагательное), ужо ж як (да чаго) (перед наречие или глагол, глагольный)
    что кому (за дело) до кого-чего? — якая каму справа да каго-чаго?
    что за вечер! — які (што за) вечар!
    что за нужда? — што за клопат?, якая патрэба?
    что пользы? — якая (што) за карысць?
    что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?
  8) (в значении: что я говорю?, даже не) ды што там
    достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку
    мало ли что! — мала што!
    за чем дело стало? — у чым затрымка?
    не за чем — няма чаго
    не на что — няма на што
    ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны
    ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба
    прийти (вернуться) ни с чем — прыйсці (вярнуцца) ні з чым
    хоть бы что — хоць бы што
    чуть что — чуць што
    остаться ни при чём — застацца ні пры чым
    ни во что не ставить — лічыць за нішто, не лічыцца
    ни за что считать — лічыць за нішто
    чем попало — чым папала
    в случае чего — калі што якое
    не о чем говорить — няма аб чым (пра што) гаварыць
    что и говорить — што і казаць
    хоть ты что — хоць ты што
    что к чему — што да чаго
II союз (часть речи)
  1) што
    знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш
    досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся
    что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце
    что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы
  2) (в значении сравнительного союз (часть речи)а) як
    кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам



 

Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141

     А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я


el-skrynka: lit.serge2@gmail.com    оцифровка видеокассет


twitter.com/skarnikby твітніца

Калі пераводзілі гісторыю Беларусі на рускую мову, ні ў кога не пыталіся. Каб вярнуць назад — пытаюцца. Росквіт дэмакратыі.