на

перевод на белорусский язык:

I предлог
  1) с винительного падежа в разных значениях на (каго-што)
    положить на стол — палажыць на стол
    сесть на место — сесці на месца
    двигаться на восток — рухацца на ўсход
    спешить на работу — спяшацца на працу
    взять на себя поручение — узяць на сябе даручэнне
    подписка на заём — падпіска на пазыку
    отпуск на месяц — адпачынак на месяц
    хватит на всех — хопіць на ўсіх
    помножить на четыре — памножыць на чатыры
    разделить на три — падзяліць на тры
    перевести на русский язык — перакласці на рускую мову
    слово оканчивается на гласный — слова канчаецца на галосны
    взять на некоторое время — узяць на некаторы час
    на этот раз — на гэты раз
    на следующий день — на другі дзень
    на страх врагам — на страх ворагам
    испытание на прочность — вырабаванне на трываласць
    разведка на нефть — разведка на нафту
    глух на одно ухо — глухі на адно вуха
    на свежую голову — на свежую галаву
    верить на слово — верыць на слова
    на всякий случай — на ўсякі выпадах
    сводить на нет — зводзіць на нішто
  кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
      а) (для обозначения сходства) на (каго-што), да (каго-чаго)
    похож на брата — падобны на брата (да брата)
    характером он походил на отца — характарам ён быў падобны да бацькі (на бацьку)
      б) (для обозначения направленности действия в сторону какого-либо орудия, способа работы) на (што), за (што)
    сесть на вёсла — сесці на вёслы (за вёслы)
      в) (для обозначения будущего времени или вообще определённого момента времени) на (што)
      а также конструкциями без предлогов
    на другой день — на другі дзень, другім днём
  2) с предложного падежа в разных значениях на (кім-чым)
    на улице — на вуліцы
    гардины на окнах — гардзіны на вокнах
    на военной службе — на вайсковай службе
    сидеть на заседании — сядзець на пасяджэнні
    на приёме у врача — на прыёме ў доктара
    на моих глазах — на маіх вачах
    на нём лежала великая ответственность — на ім ляжала вялікая адказнасць
    пальто на вате — паліто на ваце
    играть на рояле — іграць на раялі
    говорить на русском языке — гаварыць на рускай мове
    стоять на часах — стаяць на варце
    дыра на дыре — дзірка на дзірцы
    на бегу — на бягу
    на скаку — на скаку
    на деле — на справе
    на словах — на словах
  кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
      а) (при глаголах ехать, переправляться и тому подобное для обозначения способа передвижения) на (чым)
      а также без предлогов
    ехать на пароходе — ехаць на параходзе (параходам)
    прилетел на самолёте — прыляцеў самалётам (на самалёце)
      б) (для обозначения времени) на (чым), за (чым)
      а также без предлогов
    на восьмом месяце — на восьмым месяцы
    на моей памяти — за маёй памяццю (на маёй памяці)
    на этих днях — гэтымі днямі
      в) (для обозначения непосредственного отношения к кому-либо, к какому-либо орудию действия) на (чым), за (чым)
    двое на вёслах, один на руле — два на вёслах (за вёсламі), адзін на рулі (за рулём)
II частица (часть речи) на
    нате! — наце!
    вот тебе (и) на! — вось табе (і) на!, вось табе (і) маеш!



 

Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141

     А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я


el-skrynka: lit.serge2@gmail.com