взять

перевод на белорусский язык:

  совершенный вид глагола в разных значениях узяць
  (охватить — о чувствах ещё) агарнуць, ахапіць, апанаваць
    взять палку в руку — узяць палку ў руку
    взять за руку — узяць за руку
    взять тему для диссертации — узяць тэму для дысертацыі
    взять с собой детей — узяць з сабой дзяцей
    взять мальчика на воспитание — узяць хлопчыка на выхаванне
    взять в солдаты устаревшее слово или выражение — узяць у салдаты
    взять штраф — узяць штраф
    взять город — узяць горад
    взять власть в свои руки — узяць уладу ў свае рукі
    взять хитростью — узяць хітрасцю (хітрыкамі)
    взять живьём — узяць жыўцом
    взять слово (с кого) — узяць слова (з каго)
    взял страх — узяў (агарнуў, ахапіў, апанаваў) страх
    взять хлеба в магазине — узяць хлеба ў магазіне
    сколько он взял за работу? — колькі ён узяў за работу
    это дерево нож не возьмёт — гэтага дрэва нож не возьме
    взять высоту — узяць вышыню
    взять на учёт — узяць на ўлік
    рыба взяла — рыба ўзяла
    взять лошадь на уздечку — узяць каня на аброць
    взять жену — узяць жонку
    взять ответственность на себя — узяць адказнасць на сябе
    взять под защиту — узяць пад абарону
    взять в рот — узяць у рот
    взять аккорд — узяць акорд
    высоко взял (о пении) — высока ўзяў
    взять влево — узяць улева
    взять направление — узяць кірунак (напрамак)
    взять под руку — узяць пад руку
    взять на заметку — узяць пад увагу
    взять в скобки — узяць у дужкі
    он взял да и сделал — ён узяў ды і зрабіў
    а я возьми да и скажи ему — а я ўзяў ды сказаў яму
    с чего ты взял? — адкуль ты ўзяў?
    наша взяла! — наша ўзяло!
    ни дать ни взять — якраз, як дзве кроплі вады
    взять верх — узяць верх
    взять своё — узяць сваё
    взять курс — узяць курс
    взять прицел — узяць прыцэл
    взять взаймы — пазычыць
    взяло за сердце — узяло за сэрца
    взять себя в руки — узяць сябе ў рукі
    взять за правило — узяць за правіла
    взять быка за рога — узяць быка за рогі
    взять за душу — узяць за душу
    взять в работу — узяць у работу
    взять за живое — узяць за жывое
    взять грех на душу — узяць грэх на душу
    взять за жабры — узяць за жабры
    взять голыми руками — узяць голымі рукамі
    взять инициативу — узяць ініцыятыву
    взять в переплёт — узяць у пераплёт
    взять на мушку — узяць на мушку
    взять под козырёк — узяць пад казырок
    взять с бою — узяць з бою (боем)
    взять в клещи — узяць у абцугі
    взять в оборот — узяць у работу
    взять в толк — дабраць розуму, зразумець
    взять за горло — узяць за горла
    взять на поруки — узяць на парукі
    взять на буксир — узяць на буксір
    взять на себя смелость — асмеліцца
    чёрт возьми! — каб яго (яе, іх) чорт узяў!



 

Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141

     А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я


el-skrynka: lit.serge2@gmail.com    оцифровка видеокассет


twitter.com/skarnikby твітніца

Калі ў краме вы сустрэлі мужчыну сваёй ​​мары — стройны, падстрыжаны і паголены прыгажун у бездакорнай вопратцы і абутку — гэта манекен.