тлумачэнне слова:
рука, -і, ДМ -руцэ; множны лік рукі, рук, жаночы род 1. Верхняя канечнасць чалавека ад плечавога сустава да канца пальцаў. [Гаспадыня] прысеўшы на кукішкі, накладала сабе на руку пасечаныя Валодзем дровы. Арабей. // Гэтая ж канечнасць ад запясця да канца пальцаў; кісць. На чорным фоне адзежы белая рука з адтапыраным пальцам была вельмі выразна белая, як мармуровая. Чорны. — Дзякую, — сказаў Бярозін і шчыра паціснуў руку Шусту. Шчарбатаў. // Пярэдняя канечнасць у малпы. / у пераноснае значэнне ужываецца, ужыванне Аднойчы ранкам непадалёку ад нас падняў у неба сваю магутную руку вежавы кран. Гарбук. З гора замахае доўгімі рукамі, Быццам папярхнуўшыся мукой, вятрак. Танк. 2. Верхняя канечнасць чалавека як прылада працы. — Вы ў такім стане, што я не магу вам дазволіць рабіць аперацыю. Для гэтага патрэбна спакойная рука... Шахавец. — Кожнаму чалавеку даецца права абрабляць зямлю сваімі рукамі, — заўважыў Іваніцкі. Мурашка. // След, вынік чыёй-н. дзейнасці. Ва ўсім адчувалася вока і руплівая рука добрага гаспадара. «Беларусь». Ва ўсім відаць клапатлівую дзявоцкую руку. Мурашка. 3. толькі множны лік (рукі, рук). Людзі, якія выконваюць работу; рабочая сіла, работнікі. А лішнія калгасныя рукі паехалі на зарабаткі. Баранавых. Але вядома, браце мілы: Тут рукі трэба, сілы, сілы, А іх няма, заўважце самі. Колас. 4. толькі адзіночны лік Манера пісьма, почырк; стыль. І ў тым і ў другім творы відаць рука аднаго аўтара. Шкраба. 5. пераноснае значэнне Пра чалавека, краіну і пад., як уладу над кім-н., як уладальніка чаго-н. [Тапурыя:] — Пакутаваў бы ты пад гаспадарскай рукой да старасці год. Самуйлёнак. Хата стаяла тая ж самая і на тым жа месцы, але людзі, якія цяпер жылі ў ёй — маці Ціхамірава прадала хату, як сабралася ехаць гады праз два пасля вайны ў Сібір, — не ведалі Ціхаміра, бо гэта былі ўжо нават не дубраўцы, а прыезджыя, і хату яны куплялі таксама з другіх рук. Чыгрынаў. 6. Ва ўскосных склонах з прыназоўнікамі, а таксама з азначэннямі «правая», «левая», ужываецца ў значэнні: старана, бок. Па правай руцэ цягнуўся ельнік уперамешку з маладымі хвоямі. Колас. З правай рукі, на поўдні, грымела таксама. Брыль. 7. пераноснае значэнне Ужываецца для абазначэння ўласцівасці і якасці характару чалавека. Жалезная рука. Цвёрдая рука. ▪ Пакуль калгас быў малы, у ім усё ішло ўсталяваным ладам, да таго ж у старшыні ў раёне была шчодрая рука. Дуброўскі. 8. толькі адзіночны лік размоўнае слова Пра чалавека, які можа пасадзейнічаць, аказаць пратэкцыю, падтрымку каму-н. [Таркайла:] — З'явіліся нейкія людзі.. Заб'юць. Было ўжо так. Ніхто не скардзіцца. У іх, кажуць, у судзе рука. І вам не раю, калі часам атрымаеце... Караткевіч. — Што яму, пану, зробіш? Ён дзе ні пайшоў — усюды ў яго свая рука... Якімовіч. 9. толькі адзіночны лік Ужываецца ў некаторых спалучэннях у значэнні: згода на шлюб з кім-н. Калі будавалася [Міхаліна], не было адбою ад леснікоў і шафёраў: кожны халасты прапаноўваў сваю руку, угаворваў выйсці замуж. Ракітны. Прыйшоў не насмяяцца, а прасіць яе [Раісы] рукі. Гроднеў. 10. У вінавальным склоне адзіночны лік л. з прыназоўнік «пад» і азначэннем. Азначае стан, настрой і пад. Пад гарачую руку. Пад п'яную руку. ••• Рабочыя рукі — рабочыя, рабочая сіла. Абедзвюма рукамі трымацца глядзі трымацца. Абедзвюма рукамі ўхапіцца глядзі ухапіцца. Абы з рук — абы-як, недабраякасна (рабіць што-н.). Адбівацца рукамі і нагамі глядзі адбівацца. Адбіцца ад рук глядзі адбіцца. Адваліліся рукі — прапала ахвота (што-н. рабіць). Адмахвацца рукамі і нагамі глядзі адмахвацца. Ад рукі — рукой (пісаць, чарціць і пад.). Ад рук і ног адстаць глядзі адстаць. Апусціць рукі глядзі апусціць. Астацца без рук глядзі астацца. Без рук — не дакранаючыся; не б'ючы. Без рук, без ног — а) ляжаць нерухома, не валодаючы ні рукамі, ні нагамі; б) быць вельмі стомленым пасля доўгай хады, цяжкай працы і пад. Браць (узяць) голымі рукамі глядзі браць. Браць ногі ў рукі глядзі браць. Браць (узяць) сябе ў рукі глядзі браць. Браць (узяць) у рукі каго-што глядзі браць. Валіцца з рук глядзі валіцца. Выпусціць з рук глядзі выпусціць. Выпусціць лейцы з рук глядзі выпусціць. Вялікай рукі — які валодае вышэйшай ступенню якой-н. якасці. Гаварыць у руку глядзі гаварыць. Глядзець з рук каго або чыіх глядзі глядзець. Грэць рукі глядзі грэць. Гуляць па руках глядзі гуляць. Даць волю рукам глядзі даць. Даць (сунуць) у руку глядзі даць. Дзіравыя рукі — пра няўмелага, нязграбнага чалавека, у якога ўсё валіцца з рук. Доўгія рукі ў каго — аб тым, хто мае схільнасць да кражы. Забраць у свае рукі глядзі забраць. Заламаць рукі глядзі заламаць1. Залатыя рукі — а) пра чые-н. умелыя рукі. Інструментаў у .. [кузні] было мала, але рукі ў каваля былі залатыя, і неабходны інструмент ён рабіў сам. Машара; б) пра ўмелага, дзелавітага чалавека. [Сіман:] Добра, — Цябе я знаю: залатыя рукі. Клімковіч. Запусціць руку глядзі запусціць1. Збыць з рук глядзі збыць. Звязаць па руках і нагах каго; звязаць рукі каму глядзі звязаць. З голымі рукамі — без усялякай зброі; нічога не маючы ў руках. З другіх (трэціх) рук — праз пасрэднікаў (атрымаць, даведацца і пад.). Злажыць рукі глядзі злажыць. З лёгкай рукі чыёй — пра чыё-н. удалае пачынанне, прыклад. З-пад рук — у час патрэбы (браць, хапаць у каго-н.). З першых рук — непасрэдна ад каго-н., без пасрэднікаў (атрымаць, уведаць і г. д.). З пустымі рукамі — нічога не маючы пры сабе; нічога не атрымаўшы, не дастаўшы (з'явіцца, прыйсці, апынуцца, вярнуцца і інш.). З рук — не ў магазіне (купіць, прадаць і інш.). З рукамі адарваць глядзі адарваць. З рукамі і нагамі — ахвотна, з прыемнасцю. З рук вон глядзі вон. З рук не выпускаць чаго глядзі выпускаць. З рук у рукі — непасрэдна каму-н., ад аднаго другому (аддаць, здаць). (І) карты ў рукі каму глядзі карта. Ірваць з рук глядзі ірваць1. Ісці міма рук глядзі ісці. Ісці рукою глядзі ісці. Караючая рука каго-чаго (высокі стыль) — той (тое), хто (што) карае. Нехта сачыў за кожным крокам фашыстаў і ўмела накіроўваў караючую руку народных мсціўцаў. Мяжэвіч. Круціць рукі каму глядзі круціць. Ламаць рукі глядзі ламаць. Лезці пад рукі глядзі лезці. Лёгкая рука ў каго; лёгкі на руку — пра таго, хто прыносіць шчасце, удачу. Лізаць рукі каму глядзі лізаць. Майстар на ўсе рукі глядзі майстар. Махнуць рукой на каго-, што-н. глядзі махнуць. Мець руку глядзі мець. Набіць (наламаць) руку глядзі набіць. На борздую (скорую) руку — паспешліва, хутка. Нагрэць (пагрэць) рукі глядзі нагрэць. Налажыць (накласці) на сябе рукі глядзі налажыць. Налажыць (накласці) руку па што глядзі налажыць. На руках чыіх, у каго — а) пад апекай у каго-н., на ўтрыманні ў каго-н. (быць, знаходзіцца і г. д.). [Мігуцкі:] Даўно я вас не бачыў. [Гудовіч:] Я вас таксама. З таго часу, як вы кінулі мяне з раненай жонкай на руках. Крапіва; б) пад наглядам, пад адказнасцю. Уся ферма была на руках загадчыка; в) у чыім-н. карыстанні (быць, знаходзіцца і г. д.). Кніга паўгода была на руках. На рукі — каму-н. у асабістае распараджэнне (даць, выдаць, раздаць і г. д.). На руку — выгадна, зручна, супадае з чыімі-н. інтарэсамі. Насіць на руках глядзі насіць. На ўсю (поўную) руку — на ўсю сілу, моц. Не з рукі каму — а) нязручна, нявыгадна. Але ці гожа, ці прыстойна? Не — для дзяўчыны не з рукі. На крок адважыцца такі. Колас; б) не варта, не згадзіцца (рабіць што-н.). — Паляваць з беркутам на машыне — не з рукі казаху. Беразняк. Не ведаць (не знаць), куды (дзе) рукі дзець (падзець) глядзі ведаць. Не ідзе ў руку глядзі ісці. Не мінуць (маіх, тваіх, яго і г. д.) рук глядзі мінуць. Не пакладаючы рук глядзі пакладаючы. Ні рук, ні ног — не магчы нічога рабіць. Ні рук, ні ног не чуць глядзі чуць. Няма за што рук (рукі) зацяць (зачапіць) глядзі зацяць. Нячысты на руку глядзі нячысты. Падаць з рук — тое, што і валіцца з рук глядзі валіцца. Падаць (працягнуць) руку дапамогі глядзі падаць. Падняць (узняць) руку на каго-што — глядзі падняць. Падпісацца абедзвюма рукамі пад чым глядзі падпісацца. Пад рукамі (пад рукой) — блізка, так што можна дастаць, выкарыстаць (быць, знаходзіцца, мець і пад.). Пад руку — не да месца, замінаючы (гаварыць), калі хто-н. што-н. робіць. Пад руку (ісці і пад.) — абапіраючыся рукою на чыю-н. сагнутую ў локці руку або прытрымліваючы каго-н. рукою за локаць ці вышэй локця. Пайсці па руках глядзі пайсці. Паклаўшы руку на сэрца глядзі паклаўшы. Папасціся (трапіць) у рукі каго, чые, каму глядзі папасціся. Першай рукі — які валодае вышэйшай ступенню якога-н. майстэрства, якой-н. якасці. Правая рука чыя — першы памочнік. Прайсці праз рукі каго, чые глядзі прайсці. Прыбраць да рук глядзі прыбраць. Прылажыць (прыкласці) рукі да каго-чаго глядзі прылажыць. Прылажыць руку да чаго або пад чым глядзі прылажыць. Пэцкаць рукі глядзі пэцкаць. Работа (усё) гарыць у руках глядзі работа. Развесці рукі (рукамі) глядзі развесці. Развязаць рукі каму глядзі развязаць. Рука не задрыжыць у каго, чыя — хопіць смеласці, рашучасці, адвагі (зрабіць што-н.). Рука (не) падымецца; рукі (не) падымуцца — не хапае рашучасці (зрабіць што-н.). Рука руку мые — аб адносінах людзей, калі яны пакрываюць дрэнныя ўчынкі адзін другога. Рука ў руку — а) узяўшыся за рукі; б) сумесна, дружна. Рукі адваліліся ў каго — надта стаміўся ад работы рукамі. Рукі апусціліся — прапала жаданне або здольнасць рабіць што-н. Рукі атрэсці глядзі атрэсці. Рукі кароткія — няма дастатковай магчымасці, права (зрабіць што-н.). Рукі не адваляцца — нічога не здарыцца з кім-н. ад таго, што ён выканае якую-н. работу. Рукі не дайшлі (не даходзяць) — не было часу, не выпадала, не хацелася. Рукі па нівах — па стойцы «смірна», з выцягнутымі ўдоўж тулава рукамі (стаяць, трымацца і г. д.). Рукі свярбяць у каго — а) на каго хочацца пабіцца. пабіць каго-н.; б) хочацца заняцца чым-н. Рукі ўгору! — загад каму-н. падняць рукі, каб пазбавіць магчымасці супраціўляцца. Рукой дастаць глядзі дастаць. Рукой падаць глядзі падаць. Скласці рукі глядзі скласці. Склаўшы рукі глядзі скласці. Сон у руку глядзі сон. Схапіць за руку глядзі схапіць. Сысці з рук глядзі сысці. Сядзець злажыўшы рукі глядзі сядзець. Сярэдняй рукі — сярэдні, нічым не вызначаецца па сваіх здольнасцях, становішчы і пад. Трапіць пад руку глядзі трапіць. Трымацца рукамі і зубамі глядзі трымацца. Трымаць лейцы ў руках глядзі трымаць. Трымаць сябе ў руках глядзі трымаць. У адны рукі — аднаму чалавеку (прадаваць, адпускаць і пад.). Узяць лейцы ў рукі глядзі узяць. Умыць рукі глядзі умыць. У руках каго, чыіх, у каго — а) у залежным становішчы (быць, знаходзіцца і г. д.); б) у нарыстанні, у распараджэнні каго-н. (быць, знаходзіцца і г. д.). У рукі плыве глядзі плысці. У рукі просіцца глядзі прасіцца. Усе козыры ў руках у каго глядзі козыр. Ухапіцца абедзвюма рукамі за што глядзі ухапіцца. Хай адсохнуць (у мяне) рукі і ногі глядзі адсохнуць. Хоць рукамі бяры глядзі браць. Цягнуць руку чыю, каго глядзі цягнуць. Цяжкая рука; цяжкі на руку — а) пра таго, хто моцна і балюча б'е; б) пра таго, хто прыносіць няўдачу ў справе. Чужымі рукамі — не самастойна, выкарыстоўваючы працу, энергію, сілы і пад. іншых. Чужымі рукамі жар заграбаць глядзі заграбаць. Як без рук без каго-чаго — бездапаможны без каго, чаго-н.; не быць у стане што-н. зрабіць без каго-, чаго-н. Як рукой зняло глядзі зняць.
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com